Книги про китай (религия, история) список лучших

Китай — мифическая страна, одна из древнейших цивилизаций. На протяжении пятитысячелетней истории в Китае появилось много выдающихся писателей. Если вы размышляете, что почитать из китайской литературы, мы поможем с выбором. Представляем 10 лучших произведений из Китая. 

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Китайские классические произведения

1. «Сон в красном тереме»

Произведение «Сон в красном тереме» появилось в середине правления династии Цин (1644-1912 годы) и считается вершиной развития китайского традиционного романа. Оно посвящено темам дружбы, родства, любви.

Автор романа Цао Сюецинь подробно рассказал о жизни четырех семей по фамилиям Цзиа, Ван, Ши и Сюе от их основания до распада. Из этого произведении вы узнаете о китайской философии, поэзии, кухне, архитектуре, ритуалах и многом другом.

Книга была запрещена в период господства феодальной династии Цинь, но это не помешало росту её популярности. На основе романа создано много художественных фильмов, телесериалов, музыкальных произведений, оперы и драмы.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

2. «Троецарствие»

Произведение было написано в 14-ом веке. Оно посвящено эпохе Троецарствия в Китае. В то время династия Хань распалась на три государства: Вэй, Шу и У. Они часто воевали между собой за территории.

В произведении показаны мудрые императорские советники, которые разрабатывают операции по защите интересов своего государства.

Как победить без единого воина? Как один воин может победить многочисленных врагов? Как просить дождь у неба? Как призвать восточный ветер? Как построить свою жизнь? Если вас заинтересовали ответы на эти вопросы, сразу же начинайте читать.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

3. «Речные заводи»

С древних времен понятие Цзианху живет в сознании китайского народа. Впервые емко об этом понятии заговорили авторы романа «Речные заводи». Цзианху — это преданность друзьям. Цзианху — это отнять деньги у злых богачей и помочь бедным. Произведение было написано в конце династии Мин и начале династии Цин.

Каждый из персонажей в этом произведении имеет свой яркий характер. Мы живём в мире техники, где критерии оценок добра и зла, хорошо и плохо размыты.

Если бы вы хотели окунуться в то время, когда совершали поступки ради правды и добра, даже если это противоречило интересам власть имущих, то «Речные заводи» вам непременно понравятся.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

4. «Путешествие на запад»

Недавно в институте Конфуция в Санкт-Петербурге было представление пекинской оперы «Король обезьян». На сцене выступали прекрасные артисты, обладающие золотыми голосами. Они играли в гриме. Красивые маски привлекли внимание русских зрителей.

Так вот эта традиционная китайская драма написана на основе произведения «Путешествие на запад». В этом мифологическом романе 16 века рассказывается о путешествии по Шёлковому пути двух монахов и их спутников — короля обезьян, человека-свиньи и коня-дракона.

Произведение пронизано философскими взглядами буддизма и даосизма, которые оказали глубокое влияние на мировоззрение китайцев.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

5. «Пионовая беседка»

«Если бы вы не побывали в парке, как могли бы знать, что весна настолько красива?» — из произведения «Пионовая беседка». Эта пьеса была написана Таном Сяньзу в эпоху правления династии Юань.

Представьте: девушка во сне встретилась с парнем и с того времени никак не может его забыть. Она долгое время скучает по нему и из-за любовной болезни умирает. Девушку похоронили в пионовой беседке.

Но Управитель рождением и смертью установил, что девушке предначертано было жить дольше. Управитель не позволяет ее душе покидать землю. Однажды юноша из сна случайно попадает в пионовую беседку. Выслушав печальную историю девушки, он решает её спасти.

Как вы думаете, что герою предстоит сделать, чтобы оживить девушку и обретут ли возлюбленные счастье? На основе этого произведения были созданы телесериалы, фильмы, оперы и т.д..

Книги про Китай (религия, история) список лучших

6. «Исторические заметки»

Произведение считается реальной записью истории трёхтысячелетней давности — до начала правления династии Хань (104 г. до н.э.). Автор этого произведения – Сыма Цянь. Из-за преданности своим принципам он подвергался репрессиям и гонениям по приказу императора. Если вы хотите познакомиться с настоящей китайской историей, прочитайте эту книгу.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

7. «Книга перемен»

Книги про Китай (религия, история) список лучших

8. «Книга пути и достоинства»

Всем известна книга «Луньюй». Но мало кто знает о «Книге пути и достоинстве». Кто его автор? Автор произведения – учитель Конфуция философ Лао-цзы.

Это одно из самых великих произведений в истории Китая. Оно глубоко повлияло на китайскую философию, изменило китайскую политику, культуру, религию, общество.

К этой книге в Китае относятся как к канонам жизни и целого государства, и лично каждого человека.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Китайские современные произведения

9. «Равнина белого оленя»

Это современное произведение. Автор – Чэнь Чжунши. На равнине белого оленя находится деревня с одноименным названием. В этой деревне жили две семьи по фамилиям Бай (белый) и Лу (олень).

У каждой семьи были свои интересы, которые постоянно приводили к конфликтам. Непримиримая борьба порождала глубокие страдания. Но это была не частная история. Это борьба — символ перемен Китая. Она нашла отражение в жизни многих людей.

Роман очень реалистичный. Он был экранизован в 2011 году.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

10. «Задача трёх тел»

Это более современное научно-фантастическое произведение. Сюжет очень захватывающий, хотя книга построена на основе теорий из физики и биологии и содержит много терминов. Роман был номинирован на премию «Небьюла», а в 2015 г. стал обладателем премии «Хьюго» как лучший фантастический роман года.

Мы перечислили 10 художественных произведений, которые позволят лучше понять культуру, литературу, историю и философию Китая. Прочитав эти книги, вы откроете для себя всё то, что раньше считалось секретами Китая.

作者:王雪丰

Источник: http://www.oknanews.info/10-лучших-произведений-из-китая/

Библиотека T&P: 6 книг, которые помогут понять Китай и другие страны Востока

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Книги про Китай (религия, история) список лучших

китаевед, издатель, предприниматель

Книги про Китай (религия, история) список лучших
Книги про Китай (религия, история) список лучших

Елизавета Кишкина (Ли Ша). «Из России в Китай — путь длиною в сто лет»

Принадлежащая к старинному дворянскому роду (это скрывалось при советской власти) Елизавета Кишкина выходит в середине 30-х годов в Москве замуж за одного из руководителей компартии Китая — Ли Лисаня — и с тех пор разделяет с ним и двумя дочерьми все плохое и все хорошее, что было между СССР и Китаем.

Начало ее мемуаров вызывает ассоциации с книгами Аксакова и Бунина: привольное детство в помещичьей усадьбе в Саратовской губернии, затем — суровые послереволюционные годы в Москве. Жизнь китайской общины под крылом Коминтерна, арест мужа, бедствия — но и верность, и мужество, и любовь.

Вторая часть переносит нас в Китай конца 40-х и рассказывает о быте руководителей нового Китая, о любовных и политических интригах, о предателях и верных друзьях, о трагедии «культурной революции» и страданиях, пиком которых стала гибель мужа Ли Лисаня и восемь лет, проведенные Елизаветой Кишкиной в одиночной камере.

После реабилитации Ли Ша (так ее звали и помнят сейчас в Китае) занималась плодотворной преподавательской работой, пользовалась большим почетом и уважением.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Артем Кобзев. «Эрос за китайской стеной»

Хотите узнать о великой сексуальной культуре великого народа? Пройтись, хотя бы и быстрым шагом, по дороге ее пятитысячелетнего развития и совершенствования? Увидеть прекрасные иллюстрации на тему «запретного», но такого естественного искусства? Все это — в сборнике, составленном и подготовленном первооткрывателем темы китайского эроса в СССР/России, выдающимся китаеведом, ученым и литератором А.И. Кобзевым. «Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В книге всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу ее составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Александр Мещеряков. «Книга японских обыкновений: восточные арабески»

Известный ученый и знаток Японии А.Н.

 Мещеряков рассказывает о тех простых вещах, которые и составляют, собственно, ткань жизни: о том, как и почему рис стал основой существования и японским «всем», об отношении японцев к деньгам, их путешествиях, об отдыхе в банях и иных местах общего пользования. Поведать об этом с глубоким знанием дела позволил богатый опыт жизни автора в Японии. В книге содержатся также записки европейских путешественников, посещавших ее в XVI–XIX веках.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Игорь Алимов, Александр Липков и другие. «Сосуды тайн: туалеты и урны в культурах народов мира»

Написанная профессиональными востоковедами, книга дает нам знание о той стороне жизни, которая сколь важна, столь и скрываема в разных культурах мира. Впрочем, в Китае об отправлении естественных надобностей говорится намного более открыто, чем, к примеру, в России.

Читайте также:  Книги донцовой про дашу васильеву по порядку список лучших

Этот труд отразил предмет исследования обстоятельно, так, как это никто и никогда не делал в нашей стране ранее.

В книге рассказывается, например, о том, что такое традиционные туалеты Японии, Китая, Кореи и что значат термины «корточкисты» и «восседающие»; какова традиция ритуального очищения в исламе и как правильно справить большую и малую нужду.

Редчайшая книга не только является исследованием туалетного этикета государств Востока, но и пособием для тех, кто хочет разобраться в психологии обитателей этих загадочных — до сих пор — стран.

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Владимир Марченко. «Как стать сюнди»

Написанная живым языком, с массой примеров из опыта работы автора и его коллег в Китае, книга говорит о деловой этике китайцев. Сюнди — это «братья» по-китайски. Стать братом — значит открыть путь к хорошим отношениям с китайскими партнерами. Добиться этого нелегко.

Но если уважать тех, с кем сотрудничаешь, пытаться понять их психологию, стать самим «немного китайцем» — успех при должном терпении и настойчивости обязательно придет. Книга вносит ценный вклад в дело понимания между людьми (и не только бизнесменами) наших двух стран.

«] role=articleBodyBreaking>

Источник: https://theoryandpractice.ru/posts/16291-biblioteka-tp-6-knig-kotorye-pomogut-ponyat-kitay-i-drugie-strany-vostoka

Поднебесная в поисках Бога

02.09.2009 00:00:00

Книги про Китай (религия, история) список лучших В буддизме, даосизме и конфуцианстве есть мудрец, который подарил людям свое учение и никогда не вмешивался в их жизнь, но нет Бога.Конфуций показывает младенца Будду-Гаутаму Лао-цзы. Картина эпохи династии Цин (1644-1911 годы).

«Древние религии Китая: конфуцианство, даосизм, буддизм» – такой заголовок можно встретить в любой страноведческой книге, описывающей историю, культуру и быт Поднебесной. Но в тексте сразу же уточняется, что конфуцианство не тянет на религию вообще. Даосизм, несмотря на наличие храмов, является ею лишь отчасти.

А буддизм, хоть и признан одной из трех мировых религий, не запугивает адом, не расписывает блага рая, а лишь настаивает на том, что есть бесконечная цепочка перерождений и только от человека зависит, кем быть в следующей жизни – подопытным кроликом, слепым кротом или хищным тигром. Буддизм не отрицает наличие Бога, но Бог – тот, кто достиг просветления, будучи простым земным человеком.

Просветление же было достигнуто отнюдь не вынесенными страданиями или смертью в борьбе за жизнь миллионов людей. Стать просветленным может каждый через медитации, праведный образ жизни и расширение собственного кругозора. Бог вряд ли поможет в трудную минуту, Бог вряд ли создаст основу для того, чтобы вы получили от жизни максимум радости и удовольствия.

Он существует в сознании буддиста лишь как образец человека, достигшего Нирваны и тем самым положившего конец своим перерождениям.

Китаец еще в древности мог быть и буддистом, и даосом, и конфуцианцем одновременно. Отчасти потому, что в сознании китайца буддизм, даосизм и конфуцианство отнюдь не религии, а учения, которые улучшают качество жизни.

Поскольку в любом учении можно почерпнуть нужную философию, а вкусы у всех разнятся, то менталитет каждого китайца в отдельности составляют одни и те же из перечисленных учений, но в разном процентном соотношении. В ком-то преобладают буддистские взгляды, в ком-то – конфуцианские.

Но отчасти и потому, что и в буддизме, и даосизме, и конфуцианстве есть просветленный человек, мудрец (вымышленный или реально существовавший – пусть решают историки), который подарил людям свое учение и никогда не вмешивался в их жизнь.

Однако когда речь заходит об истории Поднебесной, мы все же сталкиваемся с понятием «Бог», «дух», «религия», поэтому хотелось бы понять, что есть Бог для китайца и существует ли для жителя Поднебесной такое понятие, как вера.

Трудности перевода

Когда на китайский язык переводили Библию, синонимом слова «Бог» в европейском понимании стало древнее слово shangdi (Шан-ди), состоящее из двух иероглифов со значением «верх», «верхний», «высший» и «владыка», «предок» (первый иероглиф в современном китайском языке входит в состав таких слов, как «верхний этаж», «высшее качество», а второй присутствует в словах «империя», «империализм»). Правда, некоторые лингвисты утверждают, что некогда иероглиф с чтением di имел значение алтарь. Таким образом, по одной версии shangdi (слово, с которым связаны прежде всего верования древних китайцев) – верховный владыка, а по другой – верховный алтарь. Как бы там ни было, и первое, и второе значение нужны нам для того, чтобы привести все к общему знаменателю. Исходя из первой версии, мы видим, что Бог (владыка) в сознании древних китайцев имел место быть, пока жители Поднебесной не наградили своего императора этим же титулом. Император стал носить титул huangdi (Хуанди), превратившись в наместника Верховного Владыки на Земле, а позже иероглиф di уже ассоциируется не столько с императорским титулом, сколько с самим понятием «император», так как входит в состав таких слов, как «империализм», «империя». Если допустить, что эта версия верна, то можно предположить, что Верховный Владыка потерял долю своей божественности, когда титулом стали пользоваться обычные императоры. И следом за другими историками нам остается только признать, что потерявший свою божественность Верховный Владыка превращается в Небесного Владыку, а потом и вовсе обезличивается, становясь Небом – Абсолютом, которое может быть недовольно императором, если он ведет неправильную политику. Если же мы придерживаемся второй версии, то от Верховного Алтаря к Небу прийти еще проще, поскольку, получается, Бога в нашем понимании китайцы изначально не ведали, а лишь поклонялись Небу, принося ему жертвы и чтя таким образом предков. Тем не менее и первая, и вторая версии едва ли противоречат друг другу. Просто по одной из них Верховный Владыка или Бог вообще не занимал умы древних китайцев, которые еще не следовали учению Конфуция, Лао-цзы и Будды, а по второй версии Бог, не успев обрасти сводом канонов, храмами и прочим, трансформировался в обезличенный Абсолют, поскольку и изначально был не просто Верховным Владыкой, но и Первопредком, которому молились о хорошем урожае или военном успехе. Первопредок не создавал этот мир по своему образу и подобию или как-то иначе. Он просто некогда жил на Земле, а после смерти превратился не столько в Бога, сколько в духа, которого подобало чтить, с чем и связан позднее развившийся культ предков.

Существовал бог-дух Шан-ди в сознании древних китайцев или нет, вопрос трудноразрешимый и мало на что влияющий в ходе нашего размышления.

Ясно лишь то, что Небо, даровавшее императору титул с иероглифом di, все-таки привело к тому, что позже в сознании китайцев-даосов (а значит, и конфуцианцев, и буддистов) появился бог Yudi (Ю-ди) (Нефритовый Владыка) – по образу и подобию земного императора.

Он изображался на рисунках в императорской одежде, его всегда окружали сановники, и предполагалось, что живет он по тем же законам, что и император Поднебесной. То есть на небе ему вполне хватало и своих забот, чтобы еще и постоянно отвлекаться на дела земные.

В результате лишь один раз в год китайцы пытались умилостивить одного духа (назовем его одним из сановников Нефритового Владыки), который отчитывался перед Верховным Богом о поступках людей, и тот, прознав о не самых лучших из их деяний, по преданию, мог наслать на них несчастья.

Книги про Китай (религия, история) список лучших Китайским мусульманам не так просто найти для имени Аллаха соответствующий иероглиф. Фото Reuters

Однако вряд ли кто-то боялся гнева Нефритового Владыки и его кары, ведь ее можно было избежать не столько образцовым поведением, сколько стряпней, которая призвана была раздобрить сановника-доносчика. Естественно, святости Нефритовому Владыке близость с императором не придавала. Когда на земле дела шли отлично, даосский бог якобы и вовсе себя не проявлял.

Когда на земле начинались беспорядки, это означало, что он был недоволен деяниями земного императора. Получается, что бог никому в отдельности не помогал и взывать к нему с просьбами и мольбами было бесполезно. А когда император оказывался деспотом, бог сеял еще большую смуту, дабы указать людям на его ошибки и восстановить добродетель.

Взаимодействие было не столько между людьми и Верховным Владыкой, сколько между земным и небесным императором. И даже не взаимодействие, а одностороннее воздействие небесного на земного. И в этом Нефритовый Владыка опять же недалеко отходит от концепции Неба, в результате которой и появляется слово «Поднебесная», используемое в отношении Китая.

Читайте также:  Книги про акции и ценные бумаги список лучших

Это страна под Небом (не просто пространством над землей, где обитают души умерших, а еще и неким Абсолютом, законы которого здесь действуют).

Когда переводные книги с китайского языка рассказывают нам о пантеоне китайских богов – это в большинстве случаев неточности в переводе, и тогда пантеон богов, приближенный к реалиям Поднебесной, нужно понимать как пантеон добрых и злых духов или мифические персонажи, которые, однако, тоже скорее духи, чем боги, за исключением бога Паньгу, родившегося в яйце, которое представляло на тот момент Вселенную. По мере его роста желток превратился в мутное темное начало – землю, а белок – в небо. А Паньгу все рос и рос, и расстояние между небом и землей все увеличивалось и увеличивалось. Когда же Паньгу умер, его дыхание превратилось в ветер, плоть – в деревья, а паразиты, жившие на его теле, – в людей.

Религия или учение?

Но давайте вернемся к Библии и понятию Шан-ди. В Китае это слово не употреблялось с того времени, как Шан-ди трансформировался в идею Неба. Однако теперь слово «Бог» в китайском переводе Библии звучит именно так. И это рождает ряд вопросов.

Бог в христианстве не обезличенный алтарь, не император и даже не первопредок в том понимании, в каком этим термином пользуются китайцы. Первопредок в христианстве скорее Адам, Бог же не родил Адама, а лишь создал по своему образу и подобию.

Для китайца первопредок – человек, от которого пошел род (хотя бы и мифический). В Китае веками лелеялся культ предков. Шан-ди же, если и персонифицировался, то как раз по ассоциации с первопредком, а не создателем неба, земли и животных.

Созданием того или иного предмета и явления занимались, по китайским преданиям, те или иные духи и божества, но не один-единственный Бог.

Христианство укоренялось в Китае с трудом. Отчасти из-за того, что китайцам не были понятны термины.

Как их древний Шан-ди вдруг стал христианским Богом? Почему католики стали именовать Бога tianzhu (тяньчжу) – Хозяин Неба? Того Неба как Абсолют, под которым китайцы всегда находились! Что это вообще за «хозяин неба», да еще и сложная система ритуалов в придачу к нему? И вообще, что такое религия? Ведь даже сегодня в Китае нет термина, который бы передавал в полной мере суть этого слова.

Религия по-китайски – zongjiao (цзун-цзяо). Где jiao – учение, а zong – христианский. Нетрудно догадаться, откуда пошел термин.

И ислам, и христианство приравниваются к конфуцианству и даосизму – это просто учения, тогда как религия в понимании европейца – поклонение высшим силам, в реальность которых он верит, образ жизни, идеология, система символов, моральных правил, обрядов и культовых действий, исходящая из представлений об общем порядке бытия, и едва ли учение.

По крайней мере европеец скорее определит религию через веру, нежели через слово «учение». И намного правильнее было бы вместо термина «католическое учение» в значении «католицизм» использовать словосочетание «католическая вера». Но с понятием «вера» в китайском языке те же сложности.

Когда китаец говорит Wo xiangxin shangdi (я верю в Бога), он имеет в виду, что верит в христианского Бога. Если он говорит, что верит в Будду, эта фраза не используется. Слово «вера» в этом значении вошло в китайский язык не так давно и только с приходом христианства.

Таким образом, вера в Бога для европейца сопряжена с тем, что Бог милосерден и вездесущ, что не поставит на жизненном пути человека больше преград, чем тот может преодолеть. Для большинства китайцев же сказать «я верю в Бога» равносильно тому, как сказать «я верю в существование Бога». Но ведь вера в Бога и вера в Его существование – не одно и то же. Скорее первое включает в себя второе и много чего еще. Китаец, однако, зачастую далек от этого «много чего еще».

Нужный иероглиф

В китайско-русских и русско-китайских словарях слову «Бог» соответствует несколько иероглифических эквивалентов.

Безусловно, shangdi и tianzhu, о которых уже шла речь, а также lao tianye (лао тянь'е) – небесный старец, небесный дед и shen шень – дух, божество, Бог.

Последний иероглиф встречается в таких словах и словосочетаниях, как теология – shenxue (наука о святом, наука о Боге), ai zhi shen (богиня любви, об Афродите), shenqu («Божественная комедия», поэма Данте), linshen (душа).

Получается, что иероглиф c чтением shen передает и святость, и духовность и употребляется в значении «Бог», но в Библии почему-то фигурирует другое слово – shangdi, приравнивая христианского Бога к древнекитайскому и смешивая такие понятия, как религия и учение, вера в Бога и допущение того факта, что он существует.

В последнее время в Поднебесной умножилось число христиан, но не запутались ли жители КНР в терминах и не хотят ли просто ориентироваться на Запад с учетом того, что к религии сейчас приходят люди от 16 до 39 лет (самые молодые), тогда как раньше в христианство обращались лишь некоторые и лишь после 40? Вполне вероятно, что религия для китайца – лишь модное течение, как любое другое, идущее из Европы или США. Могут ли они проникнуться христианским Богом, испытать священный трепет или очищение посредством молитвы? Или Аллахом – anla (Аньла), который даже не tianzhu и не shen, a zhenzhu (чженьчжу) – как будто «Бог» не общее слово, а титул, и у каждого он свой? Покажет время. Будет вполне правильно сказать, что древние китайцы всегда относились к своим персонифицированным богам и духам с долей сомнения. Как к примете, которой не веришь, но на всякий случай следуешь ей во избежание проблем. Поэтому богам они не молились, а лишь «угощали» их кушаньями, чтобы создать о себе хорошее впечатление. И, так или иначе, со временем отказались от подобного суеверия, как от любого другого, потому что оно не проникает в душу, как религия с ее ритуалами, изучением священных Писаний и сопричастностью к великому и необъяснимому. Сейчас многие китайцы предпочитают оставлять в храмах записочки с просьбами. Каждая просьба – к своему богу. Один бог – для того чтобы просить о богатстве, другой – о повышении в карьере, третий – здоровья своим детям. Это напоминает сжигание бумажки с написанной на ней просьбой и развеиванием ее пепла с целью исполнения желания, которое практикуется некоторыми суеверными людьми в России и странах Европы. Но достучится ли христианский Бог до китайской души? Станет ли ее частью?

Источник: http://www.ng.ru/ng_religii/2009-09-02/5_china.html

8 книг о современном Китае и его жителях

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Фотоколлаж ЭКД. Обложки: Amazon.com

На английском языке выходит много книг о Китае. К сожалению, они не всегда добираются до России в переводе или даже в оригинале. Тем не менее, на эти книги стоит обратить внимание, так как часто они затрагивают темы повседневной жизни в Поднебесной, а не исторические или политические события.

 Такие произведения важны, ибо они касаются проблем, на которые крупные ученые чаще всего не размениваются. Но именно эти проблемы дают понимание того, что происходит в настоящем Китае, не за стенами правительственных зданий и в богатейших корпорациях, а среди местных жителей.

ЭКД предлагает вам список книг, которые помогают разобраться в современном Китае с точки зрения простых людей.

«Эра амбиций: погоня за богатством, правдой и верой в Новом Китае» Эван Оснос (Age of Ambition: Chasing Fortune, Truth, and Faith In The New China. Evan Osnos) 

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Обложки: Amazon.com

Читайте также:  Книги про дизайн список лучших

Книга написана журналистом The New Yorker, Chicago Tribune и прочих именитых изданий, который прожил в Китае не один год. Оснос освещает различные важные события в Китае и реакцию людей на них, уделяя особое внимание реакции людей в интернете.

Будет интересно прочитать о скандале после крушения высокоскоростного поезда в Китае.

Пользователи сети обсуждали, что при строительстве железной дороги закупили использованные материалы, что поезд ехал на скорости, которую считали невозможной даже японские фирмы, лидеры в производстве высокоскоростных поездов.

Книга также рассказывает о знаменитом Ли Яне, который обещал научить говорить по-английски каждого. Китайская молодежь хотела большего от жизни, поэтому готова была влезать в долги и скупать самые последние разработки Ли и его бренда «Crazy English».

Оснос связывает это с желанием молодых людей из необеспеченных семей сделать все, чтобы вылезти из трясины бедности. Автор описывает, как клиенты Ли Яна бросали все и переезжали в Пекин открывать бизнес, который в 99% случаев прогорал в первые месяцы.

Оснос проливает свет на влиятельных китайских чиновников и их многочисленных любовниц. Чиновник может нанять специального работника, который каждый день будет обходить квартиры любовниц и интересоваться их желаниями.

Чиновники могут содержать далеко не одну любовницу, а высокопоставленные и не одну сотню.

В то же время многие молодые люди не могут найти себе пару, так как городские девушки предпочтут статус обеспеченной любовницы статусу жены менее состоятельного человека.

Источник: https://ekd.me/2017/10/8-knig-o-sovremennom-kitae-i-ego-zhitelyax/

CSSN (Китай): выпущена новая книга о президенте Путине

10 января издательства «Яньцзю» и «Жэньминь чубаньшэ» презентовали новую книгу «Большая дипломатия Путина: российская внешняя стратегия в XXI веке» на книжной ярмарке в Пекине. Данное мероприятие стало одним из основных в первый день работы выставки.

Презентация новой книги была проведена упомянутыми выше изданиями. Её вела заместитель главного редактора «Жэньмин чубаньшэ» Юй Цин.

На мероприятии присутствовали один из авторов книги и член китайского Исследовательского института вопросов международных отношений Чжао Минвэнь, член общества издателей Китая и вице-президент Государственной информационно-издательской акционерной компании Ли Янь, глава редакции издательства «Яньцзю» Чжао Бохуэй и главный редактор Шэнь Юэлин, советник департамента Европы и Азии МИД Лю Хао, директор отдела связей Китая и стран мира Международного института стратегических исследований Чэнь Сюйлун и младшие научные сотрудники Чжан Кунь, Ян Чаоюэ. Также множество почётных гостей посетили презентацию и выразили свои искренние пожелания и благодарность создателям.

Авторы и гости выступили с торжественными речами, в которых поведали об истории создания, историческом фоне и ценности данной книги.

Ли Янь от лица общества издателей поздравил всех с выходом работы, а также выразил личную благодарность Чжао Минвэню за создание подобного солидного и важного исследования российской стратегии в международных отношениях.

Оно не только сделало большой вклад в изучение дипломатии, но и будет способствовать здоровому развитию российско-китайских отношений. Ли Янь выразил надежду на то, что издательство «Яньцзю» продолжит создавать лучшие произведения, подбирать интересные темы и сотрудничать с выдающимися авторами ради обогащения внутреннего мира читателей.

Книги про Китай (религия, история) список лучшихDeutschlandfunk21.01.2019Danas18.01.2019Der Tagesspiegel16.01.2019

Чжао Бохуэй презентовала книгу следующим выражением: «Современная Россия — это Путин, а Путин — современная Россия», тем самым показывая связь президента РФ и внутренних процессов в стране. Более того, она кратко рассказала о создании книги и интересных моментах в ней.

Госпожа Чжао выразила глубокое почтение исследователю Чжао Минвэню за профессионализм, проявленный при работе по созданию данного исследования. Выход книги имеет огромное стратегическое значение для научного общества Китая, которое занимается исследованиями международных отношений.

Она несет в себе научную и исследовательскую ценность.

Чжао Минвэнь выразил благодарность всем, кто материально поддерживал процесс создания и выпуска книги. Господин Чжао давно занимается изучением китайско-российских отношений.

Он был дипломатом в Советском союзе, поэтому хорошо знаком с общественным укладом и имеет реальную практику общения с высокопоставленными лицами. Сейчас Чжао Минвэнь работает в исследовательском центре международных отношений при МИД КНР.

Благодаря подобному опыту автору удалось в своих исследованиях и в этой книге прекрасно сочетать собственные впечатления и теорию международных отношений.

Господин Чжао — автор, которой полностью посвятил себя написанию своего труда, но при этом он сдержанно и скромно вел себя, не преувеличивал его ценность. С другой стороны, очень сложно в 10 минут уместить историю о процессе создания книги: от появления идеи и сбора информации до бесконечных правок и улучшений.

Но все это и является своеобразным «магнитом» для читателя. В работе подробно изложены стратегии развития РФ, выбора направления, упорядочивания международных отношений и рассказано о харизме лидера. Кроме того, четко прослеживается, с каким рвением отдавался автор своему труду через слог и структуру текста.

Господин Лю Хао вновь отметил, что данной произведение представляет большую ценность, особенно с точки зрения изучения международных отношений.

О содержании:

Повествование в книге начинается с 1999 года, а именно с момента становления Путина главой государства. Охвачен период длиною в 18 лет, всего 17 разделов. Рассматривается, какую стратегию и меры избрал Путин в международных отношениях в XXI веке.

Освещается работа с СНГ, важность защиты Молдавии, создание союза РФ и Белоруссии, удерживание стран Центральной Азии, основание ШОС, смягчение российско-американских отношений, сближение с Европой, отношения с НАТО и ситуация с Украиной и Грузией.

Детально рассказывается о двух столпах путинской политики: ресурсах и усилении армии. В конце делается краткий очерк об отношениях между Китаем и Россией.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Источник: https://inosmi.ru/social/20190126/244423720.html

Династии Чжоу и Шан литературы

Книги про Китай (религия, история) список лучших

Первой династией в период
царствования которой находят истоки о развитии письменности в исторических
записях и археологических раскопках, является династия Шан. Это была небольшая
империя которая располагалась в северной центральной части Китая. Нет ни одного
сохранившегося документа этой местности, но есть определенные археологические
находки иероглифических надписей на бронзовых изделиях и костях оракула.
Иероглифическая письменность позже эволюционировала в идеографические и
частично фонетические иероглифы.

Династия Чжоу (1045-255 гг. до н.э.)

Основная философская и религиозная литература

Династии Чжоу и Шан правили в
параллели друг с другом, а затем через некоторое время они
завоевали династию Шан. Их род продолжал править около 800 лет, но в течение долгого периода времени, их первоначальная территория была разбита на десятки конкурирующих королевств, которые, в конечном итоге, объединились в несколько крупных и воюющих царств к концу эпохи Чжоу.

Великие литературные
философские и религиозные трактаты, ставшие основой для
китайской религиозной и социальной веры проистекают из периода, который
называется  эпохой  Весны и Осени (770-476гг.)
и времени Воюющих царств (475-221). Даосизм, конфуцианская литература и другие выдающиеся религиозные и философские школы, все они возникли в течение этих двух этапов правления царств.

Китайцы называют это
внезапным одновременным появлением религиозного и
философского течения «Сто школ
мысли”. Может быть, именно поэтому многие философы могли создавать
свои работы одновременно, так как они жили в небольших царствах, которые поддерживали их
творческую деятельность.

В истории
Китая, господствующие правители в основном подавляли или препятствовали философскому выражению мысли, которое противоречило их собственным внутренним взглядам, и поэтому,
когда было несколько небольших правящих сил, в это же время различные школы
мысли могли бы выжить и сохранить свою деятельность на земле.

Большинство литературных
конфуцианских сочинений, ранних даосских писаний и других важных прозаических
произведений появилось в конце Весеннего и Осеннего периода и в эпоху Воюющих
царств династии Чжоу.

Эти работы
сформировали китайскую философию и религию.

По
преданию Конфуций записал историю Весеннего и Осеннего периода, которую
назвали Весенней и Осенней летописью (春秋),  сформировавшей мировозрение о истории этой страны.

В ту эпоху было много философов и писателей
создавших разноречивые писания, организовывалось и проводилось множество
дискуссий и собраний, на которых велись обсуждения по поводу всех этих
вопросов.

Все что мы знаем о литературе этого периода, это то, что некоторые работы были в основном сохранены после сжигания книг в эпоху династии Цинь и есть некоторые последние археологических раскопки записей. Вероятно
однако, что большинство  философских и религиозных произведений того
времени были уничтожены. Если бы
были созданы великие книги, они
бы были потеряны.

Таким образом, основой китайской литературы этого периода были прозаические
произведения конфуцианской литературы и даосские писания, так же как и
сохранившиеся до нашего века стихотворения и песни.

Источник: https://www.chinahighlights.ru/culture/dynasty-shang-and-zhou-literature.htm

Ссылка на основную публикацию